Alice Mroczek
Sprachdienstleistungen - Language Services

Voice-Over

Das Voice-over stellt einen Mittelweg zwischen Synchronisation und Untertitelung dar. Hierbei wird der im Vergleich zum Original in der Regel leicht gekürzte deutsche Text im Studio von einem oder mehreren Sprechern eingesprochen, sodass im Hintergrund der Originaltext noch leise zu hören ist und der Zuschauer eine Verbindung zwischen deutschem Text und Originalfassung herstellen kann.

Mithilfe einer Untertitelungssoftware kann ich Ihnen Voice-over-Skripte inklusive adäquatem Timing der Sprechertakes erstellen.

Neben einer reinen Voice-over-Fassung sind auch Mischprojekte mit Voice-over und Untertiteln möglich, wie sie oft bei Dokumentationen auf ARTE oder zum Teil auch bei Reality- oder Chart-Shows auf MTV/VIVA zu sehen sind.